Curatorial depth, in every visitor's own language.
Your museum's official mascot takes on the role of telling each exhibit's story — across languages. Designed to displace audio-guide rental, panel translation, and language training costs rather than stack on top of them.
Curatorial depth, stuck inside the exhibit room.
Audio-guide rental ops carry hidden weight
Lending, returns, sanitization, content updates — operational load is significant while utilization is often surprisingly limited.
Panel translation can't keep up with special exhibits
Translation and print lead times slip per exhibit, leaving international visitors with thinner information.
Curators' depth stays in primary sources
Stories that don't fit a caption rarely reach visitors, and dwell time stays short.
Your official mascot, as the exhibit's narrator.
We do not redesign your character. If your museum already has an official mascot or anthropomorphized symbol, we preserve its world and layer the narration role on top. Museums without a mascot can start with a neutral baseline AI character.
01 Share mascot persona and curatorial sources
Existing official persona, exhibit captions, catalog texts.
02 Train the AI in curatorial voice
Exhibit context, citation rules, what to assert vs. what to qualify — co-designed with curators.
03 Place a QR in each exhibit room
Visitors use their own phone. Audio-guide hardware operations can be scaled down in stages.
La première étape, c'est écouter et protéger, pas parler.
Vous n'avez pas à le placer devant vos clients tout de suite. Commencez sans le publier — recueillez et analysez les voix qui existent déjà, et surveillez l'usage de votre personnage et de votre marque. Quand les résultats sont visibles en interne, passez à un rôle qui converse.
Écouter — recueillir les voix, restituer en interne
Mentions de votre personnage et de votre marque sur les réseaux, avis et demandes, agrégés avec consentement. Les questions fréquentes et les premiers signaux de friction sont organisés avec sources sur un tableau de bord interne — présentés comme amélioration opérationnelle, non comme « IA d'accueil », pour obtenir la validation.
Protéger — surveiller les usages abusifs et l'usurpation
Surveillez en continu les mentions publiques de votre personnage et de votre marque pour repérer usages non autorisés, faux comptes et soupçons de piratage, et signalez-les pour revue humaine. Une première étape pour les détenteurs d'IP qui veulent commencer par la défense avant l'attaque.
Parler — une fois la confiance installée
Quand l'impact est visible en interne, rendez public par étapes — bot à réponses fixes, puis conversation. La compréhension acquise en écoutant et en protégeant devient le socle de la parole.
Adoptez les tâches dont vous avez besoin, module par module.
Vous n'avez pas à confier toutes les tâches du personnage d'un coup. Commencez par la tâche où le manque de personnel fait le plus mal, une à la fois. Chaque module s'installe indépendamment, et la même compréhension du personnage (personnalité + mémoire) les alimente tous — la précision s'accumule à mesure que vous en ajoutez.
Analyse interne
Agrège les voix des visiteurs, les demandes et les mentions sociales, et renvoie des enseignements en interne avec sources. Présenté comme « amélioration opérationnelle », pas « IA d'accueil » : une entrée qui passe la validation interne.
Accueil multilingue
Répond aux demandes des visiteurs en plusieurs langues sans sortir du personnage, allégeant le coût de recrutement et de formation du personnel multilingue.
Protection de la marque
Trie les images trouvées en conforme / hors-modèle (violation de réglage) / suspicion d'usurpation. Signalé pour révision humaine, jamais de retrait automatique.
Gestion des réseaux
Soutient la publication sur les réseaux sociaux en tant que personnage officiel, en préservant son univers.
* L'analyse interne, l'accueil multilingue et la protection de la marque sont déjà disponibles. La gestion des réseaux (publication sortante) sera déployée progressivement.
Designed to displace current ops costs, not to find new budget.
These lines are typical displacement candidates for museums and art galleries.
Audio-guide rental operations
Hardware lease, maintenance, staffing, and content production for updates.
Visitors use their own phones. AI guide stays multilingual and current.
We don't recommend cutting the hardware program entirely on day one — start with the languages with lowest utilization.
Per-exhibit panel translation
Translation, proofreading, print costs every time a special exhibit opens.
AI handles four main languages day-one. Physical panels focus on key visual takeaways.
Often the line that delivers the largest reduction in curator proofreading workload.
Language training for floor staff
Annual language training for reception and security staff.
AI absorbs baseline guidance; training focuses on core in-person hospitality.
How this interacts with staff evaluation systems is a common operational topic to align on.
PoC can start immediately
A PoC for museums and art galleries can be set up within about two weeks, given your mascot and a subset of exhibit captions. We co-design citation rules and qualifier patterns with your curatorial team.
FAQ
We don't have an official mascot. Can we still adopt it?
Yes. You can start with a neutral baseline AI character and later swap in a museum-specific mascot once it's designed.
How do you prevent the AI from asserting wrong history?
Together with your curators we define what may be asserted and what must be qualified. The system suppresses unsupported assertions and can display source citations.
Do you require us to retire audio-guide hardware immediately?
No. We recommend a staged migration starting from the lowest-utilization languages.
Is visitor data collected?
No registration is required. Conversation logs are anonymized and used only to improve in-museum experience.
Want to plan around curatorial voice?
We'll align on citation rules, mascot scope, and PoC scope together.
Talk to us